Image caption
Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer [Sad Forebodings of What is to Happen]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer [Sad Forebodings of What is to Happen]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_1
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Tanto y mas [Even worse]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tanto y mas [Even worse]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_22
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Con razon ó sin ella [Rightly or wrongly]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Con razon ó sin ella [Rightly or wrongly]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_2
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Lo mismo [The Same]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo mismo [The Same]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_3
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Las mugeres dan valor [The women give courage]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Las mugeres dan valor [The women give courage]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_4
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Y son fieras [And they are like wild beasts]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Y son fieras [And they are like wild beasts]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_5
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Bien te se está [It serves you right]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Bien te se está [It serves you right]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_6
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Que valor! [What courage!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que valor! [What courage!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_7
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Siempre sucede [It always happens]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Siempre sucede [It always happens]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_8
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No quieren [They don't want it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No quieren [They don't want it]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_9
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Tampoco [Nor [do these] either]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tampoco [Nor [do these] either]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_10
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Ni por esas [Neither do these]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Ni por esas [Neither do these]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_11
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Para eso habeis nacido [This is what you were born for]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Para eso habeis nacido [This is what you were born for]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_12
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Amarga presencia [Bitter to be present]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Amarga presencia [Bitter to be present]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_13
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Duro es el paso! [The Way is Hard!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Duro es el paso! [The Way is Hard!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_14
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Y no hai remedio [And there is no help]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Y no hai remedio [And there is no help]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_15
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Se aprovechan [They make use of them]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Se aprovechan [They make use of them]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_16
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No se convienen [They do not agree]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No se convienen [They do not agree]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_17
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Enterrar y callar [Bury them and keep quiet]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Enterrar y callar [Bury them and keep quiet]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_18
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Ya no hay tiempo [There isn't time now]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Ya no hay tiempo [There isn't time now]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_19
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Curarlos, y á otra [Get them well, and on to the next]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Curarlos, y á otra [Get them well, and on to the next]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_20
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Será lo mismo [It will be the same]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Será lo mismo [It will be the same]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_21
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863.
![Lo mismo en otras partes [The same elsewhere]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo mismo en otras partes [The same elsewhere]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_23
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Aun podrán servir [They can still be of use]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Aun podrán servir [They can still be of use]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_24
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Tambien estos [These too]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tambien estos [These too]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_25
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No se puede mirar [One cannot look]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No se puede mirar [One cannot look]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_26
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Caridad [Charity]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Caridad [Charity]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_27
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Populacho [Rabble]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Populacho [Rabble]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_28
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Lo merecia [He deserved it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo merecia [He deserved it]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_29
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Estragos de la guerra [Ravages of war]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Estragos de la guerra [Ravages of war]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_30
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Fuerte cosa es! [That's tough!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Fuerte cosa es! [That's tough!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_31
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Por que? [Why?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Por que? [Why?]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_32
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Que hai que hacer mas? [What more needs to be done?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que hai que hacer mas? [What more needs to be done?]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_33
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Por una navaja [On account of a knife]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Por una navaja [On account of a knife]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_34
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No se puede saber por qué [One cannot tell why]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No se puede saber por qué [One cannot tell why]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_35
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Tampoco [Nor [do these] either]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tampoco [Nor [do these] either]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_36
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Esto es peor [This is worse]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esto es peor [This is worse]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_37
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Bárbaros! [Barbarians!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Bárbaros! [Barbarians!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_38
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Grande hazaña, con muertos [A heroic feat! With dead men!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Grande hazaña, con muertos [A heroic feat! With dead men!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_39
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Algun partido saca [He gets something out of it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Algun partido saca [He gets something out of it]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_40
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Escapan entre las llamas [They escape through the flames]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Escapan entre las llamas [They escape through the flames]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_41
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Todo va revuelto [Everything is topsy-turvy]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Todo va revuelto [Everything is topsy-turvy]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_42
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Tambien esto [This too]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tambien esto [This too]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_43
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Yo lo vi [I saw it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Yo lo vi [I saw it]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_44
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Y esto tambien [And this too]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Y esto tambien [And this too]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_45
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Esto es malo [This is bad]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esto es malo [This is bad]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_46
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Así sucedió [This is how it happened]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Así sucedió [This is how it happened]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_47
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Cruel lástima! [Cruel tale of woe!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Cruel lástima! [Cruel tale of woe!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_48
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Caridad de una muger [A woman's charity]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Caridad de una muger [A woman's charity]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_49
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Madre infeliz! [Unhappy mother!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Madre infeliz! [Unhappy mother!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_50
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Gracias á la almorta [Thanks to the millet]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Gracias á la almorta [Thanks to the millet]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_51
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No llegan á tiempo [They do not arrive on time]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No llegan á tiempo [They do not arrive on time]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_52
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Espiró sin remedio [There was nothing to be done and he died]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Espiró sin remedio [There was nothing to be done and he died]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_53
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Clamores en vano [Clamouring in vain]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Clamores en vano [Clamouring in vain]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_54
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Lo peor es pedir [The worst is to beg]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo peor es pedir [The worst is to beg]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_55
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Al cementerio [To the cemetery]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Al cementerio [To the cemetery]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_56
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Sanos y enfermos [The healthy and the sick]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Sanos y enfermos [The healthy and the sick]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_57
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No hay que dar voces [It's no use crying out]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No hay que dar voces [It's no use crying out]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_58
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![De qué sirve una taza? [What is the use of a cup?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
De qué sirve una taza? [What is the use of a cup?]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_59
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No hay quien los socorra [There is no one to help them]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No hay quien los socorra [There is no one to help them]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_60
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Si son de otro linage [Perhaps they are of another breed]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Si son de otro linage [Perhaps they are of another breed]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_61
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Las camas de la muerte [The beds of death]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Las camas de la muerte [The beds of death]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_62
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Muertos recogidos [Harvest of the dead]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Muertos recogidos [Harvest of the dead]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_63
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Carretadas al cementerio [Cartloads to the cemetery]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Carretadas al cementerio [Cartloads to the cemetery]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_64
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Qué alboroto es este? [What is the hubbub?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Qué alboroto es este? [What is the hubbub?]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_65
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Extraña devocion! [Strange devotion!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Extraña devocion! [Strange devotion!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_66
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Esta no lo es menos [This is not less so]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esta no lo es menos [This is not less so]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_67
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Que locura! [What madness!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que locura! [What madness!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_68
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Nada. Ello dirá [Nothing. The event will tell]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Nada. Ello dirá [Nothing. The event will tell]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_69
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![No saben el camino [They do not know the way]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No saben el camino [They do not know the way]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_70
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Contra el bien general [Against the common good]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Contra el bien general [Against the common good]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_71
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Las resultas [The consequences]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Las resultas [The consequences]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_72
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Gatesca pantomima [Feline pantomime]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Gatesca pantomima [Feline pantomime]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_73
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Esto es lo peor! [That is the worst of it!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esto es lo peor! [That is the worst of it!]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_74
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Farándula de charlatanes [Charlatans' show]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Farándula de charlatanes [Charlatans' show]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_75
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![El buitre carnívoro [The carnivorous vulture]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
El buitre carnívoro [The carnivorous vulture]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_76
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Que se rompe la cuerda [May the cord break]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que se rompe la cuerda [May the cord break]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_77
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Se defiende bien [He defends himself well]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Se defiende bien [He defends himself well]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_78
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Murió la Verdad [Truth has died]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Murió la Verdad [Truth has died]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_79
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
![Si resucitará? [Will she rise again?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Si resucitará? [Will she rise again?]
- 1810-1814
- Etching, gouache, drypoint and burin. Printed in bistre ink on laid paper
- 25 x 35 cm
- Cat. G_2754_80
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863. Numbering, individual title and translation in French.
Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer [Sad Forebodings of What is to Happen] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer [Sad Forebodings of What is to Happen]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tanto y mas [Even worse] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tanto y mas [Even worse]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Con razon ó sin ella [Rightly or wrongly] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Con razon ó sin ella [Rightly or wrongly]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo mismo [The Same] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Lo mismo [The Same]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Las mugeres dan valor [The women give courage] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Las mugeres dan valor [The women give courage]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Y son fieras [And they are like wild beasts] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Y son fieras [And they are like wild beasts]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Bien te se está [It serves you right] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Bien te se está [It serves you right]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que valor! [What courage!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Que valor! [What courage!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Siempre sucede [It always happens] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Siempre sucede [It always happens]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No quieren [They don't want it] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No quieren [They don't want it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tampoco [Nor [do these] either] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tampoco [Nor [do these] either]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Ni por esas [Neither do these] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Ni por esas [Neither do these]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Para eso habeis nacido [This is what you were born for] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Para eso habeis nacido [This is what you were born for]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Amarga presencia [Bitter to be present] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Amarga presencia [Bitter to be present]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Duro es el paso! [The Way is Hard!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Duro es el paso! [The Way is Hard!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Y no hai remedio [And there is no help] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Y no hai remedio [And there is no help]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Se aprovechan [They make use of them] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Se aprovechan [They make use of them]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No se convienen [They do not agree] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No se convienen [They do not agree]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Enterrar y callar [Bury them and keep quiet] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Enterrar y callar [Bury them and keep quiet]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Ya no hay tiempo [There isn't time now] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Ya no hay tiempo [There isn't time now]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Curarlos, y á otra [Get them well, and on to the next] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Curarlos, y á otra [Get them well, and on to the next]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Será lo mismo [It will be the same] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Será lo mismo [It will be the same]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo mismo en otras partes [The same elsewhere] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Lo mismo en otras partes [The same elsewhere]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Aun podrán servir [They can still be of use] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Aun podrán servir [They can still be of use]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tambien estos [These too] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tambien estos [These too]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No se puede mirar [One cannot look] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No se puede mirar [One cannot look]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Caridad [Charity] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Caridad [Charity]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Populacho [Rabble] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Populacho [Rabble]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo merecia [He deserved it] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Lo merecia [He deserved it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Estragos de la guerra [Ravages of war] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Estragos de la guerra [Ravages of war]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Fuerte cosa es! [That's tough!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Fuerte cosa es! [That's tough!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Por que? [Why?] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Por que? [Why?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que hai que hacer mas? [What more needs to be done?] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Que hai que hacer mas? [What more needs to be done?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Por una navaja [On account of a knife] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Por una navaja [On account of a knife]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No se puede saber por qué [One cannot tell why] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No se puede saber por qué [One cannot tell why]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tampoco [Nor [do these] either] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tampoco [Nor [do these] either]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esto es peor [This is worse] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Esto es peor [This is worse]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Bárbaros! [Barbarians!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Bárbaros! [Barbarians!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Grande hazaña, con muertos [A heroic feat! With dead men!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Grande hazaña, con muertos [A heroic feat! With dead men!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Algun partido saca [He gets something out of it] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Algun partido saca [He gets something out of it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Escapan entre las llamas [They escape through the flames] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Escapan entre las llamas [They escape through the flames]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Todo va revuelto [Everything is topsy-turvy] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Todo va revuelto [Everything is topsy-turvy]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Tambien esto [This too] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Tambien esto [This too]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Yo lo vi [I saw it] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Yo lo vi [I saw it]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Y esto tambien [And this too] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Y esto tambien [And this too]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esto es malo [This is bad] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Esto es malo [This is bad]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Así sucedió [This is how it happened] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Así sucedió [This is how it happened]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Cruel lástima! [Cruel tale of woe!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Cruel lástima! [Cruel tale of woe!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Caridad de una muger [A woman's charity] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Caridad de una muger [A woman's charity]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Madre infeliz! [Unhappy mother!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Madre infeliz! [Unhappy mother!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Gracias á la almorta [Thanks to the millet] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Gracias á la almorta [Thanks to the millet]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No llegan á tiempo [They do not arrive on time] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No llegan á tiempo [They do not arrive on time]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Espiró sin remedio [There was nothing to be done and he died] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Espiró sin remedio [There was nothing to be done and he died]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Clamores en vano [Clamouring in vain] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Clamores en vano [Clamouring in vain]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Lo peor es pedir [The worst is to beg] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Lo peor es pedir [The worst is to beg]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Al cementerio [To the cemetery] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Al cementerio [To the cemetery]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Sanos y enfermos [The healthy and the sick] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Sanos y enfermos [The healthy and the sick]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No hay que dar voces [It's no use crying out] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No hay que dar voces [It's no use crying out]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
De qué sirve una taza? [What is the use of a cup?] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![De qué sirve una taza? [What is the use of a cup?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No hay quien los socorra [There is no one to help them] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No hay quien los socorra [There is no one to help them]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Si son de otro linage [Perhaps they are of another breed] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Si son de otro linage [Perhaps they are of another breed]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Las camas de la muerte [The beds of death] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Las camas de la muerte [The beds of death]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Muertos recogidos [Harvest of the dead] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Muertos recogidos [Harvest of the dead]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Carretadas al cementerio [Cartloads to the cemetery] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Carretadas al cementerio [Cartloads to the cemetery]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Qué alboroto es este? [What is the hubbub?] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Qué alboroto es este? [What is the hubbub?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Extraña devocion! [Strange devotion!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Extraña devocion! [Strange devotion!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esta no lo es menos [This is not less so] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Esta no lo es menos [This is not less so]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que locura! [What madness!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Que locura! [What madness!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Nada. Ello dirá [Nothing. The event will tell] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Nada. Ello dirá [Nothing. The event will tell]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
No saben el camino [They do not know the way] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![No saben el camino [They do not know the way]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Contra el bien general [Against the common good] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Contra el bien general [Against the common good]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Las resultas [The consequences] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Las resultas [The consequences]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Gatesca pantomima [Feline pantomime] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Gatesca pantomima [Feline pantomime]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Esto es lo peor! [That is the worst of it!] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Esto es lo peor! [That is the worst of it!]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Farándula de charlatanes [Charlatans' show] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Farándula de charlatanes [Charlatans' show]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
El buitre carnívoro [The carnivorous vulture] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![El buitre carnívoro [The carnivorous vulture]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Que se rompe la cuerda [May the cord break] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Que se rompe la cuerda [May the cord break]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Se defiende bien [He defends himself well] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Se defiende bien [He defends himself well]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Murió la Verdad [Truth has died] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Murió la Verdad [Truth has died]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Si resucitará? [Will she rise again?] | Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Si resucitará? [Will she rise again?]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Desastres de la guerra [Disasters of War]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Desastres de la guerra [Disasters of War]
![Desastres de la guerra [Disasters of War]](/f/webca/INF/assets/img/fff.png)
Desastres de la guerra [Disasters of War]
- 1810-1814
- 80 prints
- 25 x 35 cm each
- Cat. G_2754
- Acquired in 2018
- Observations: Engraving on copper plates using etching, gouache, drypoint and burin techniques. The sizes of the copper plates vary within the following ranges: 141/180 mm x 168/260 mm. Bistre ink printed on laid paper 250 x 350 mm. First edition, Madrid, Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, 1863.
Violence in all its different forms, as a manifestation of human injustice, is one of the most notable subjects of Goya's work. It was the events of the Peninsular War (Spain's War of Independence) from 1808 to 1814 that gave rise to Goya's innovative and highly critical reflection on war, its causes, its most barbaric manifestations and its consequences.
The genius of Goya's work, so often repeated, lies not only in its (obvious) qualities, but also in the vast distance that separates it from all other art of his time. Goya, more than any of his contemporaries, reflected on the use of technical media, the composition of his scenes and the ethical weight of his images. In sharp contrast to the heroic and flattering depictions of war, Goya presents violence and death in their purest expressions. One needs only see his paintings of the events of 2 and 3 May 1808 to understand how little commemorative success he enjoyed in a popular environment that was in thrall to a mood of overriding patriotism and unbounded adulation. Goya's war works do not depict the military or popular heroes who fought against the French — well known from the publications and galleries of printed portraits that were widely disseminated in the Spain of his time. They do not even show any particular events that took place in specific places. On the contrary, basing himself on real events, Goya shows us the essence of those events, the universal representation of heroism, brutality, hunger, despair and destruction, but, above all, of death. And the central characters are the nameless common people, the real victims of the war. These are the people he showed attacking the Mamelukes in Madrid in his Second of May, or those facing the repressive French firing squads in the Third of May.
The population, the combatants — in short, of ordinary human beings — being at the fore is an equally essential aspect of his Disasters. Through his almost exclusive use of etching, he manages to make the lines of the figures stand out forcefully against almost empty backgrounds, with hardly any tonal nuances, thus accentuating the drama of the horror and death shown in these scenes. The anonymous figures in indeterminate spaces stand out. In terms of the composition, he frequently uses pyramidal arrangements in which the combination and contrast of black and white have dramatic and symbolic values, directing the viewer's eye towards the key aspects of the subject depicted. Thus, he significantly reduces the distance between viewer and protagonist, achieving a proximity that does not merely stop at the visual level, but transcends through to the emotional level, in order to involve and move the viewer/reader of these prints.
Between 15 June and 14 August 1808, General Palafox, the defending commander at the siege of Zaragoza, called on Goya and other artists (as Goya himself recalled a few years later), 'to view and examine the ruins of that city, in order to paint the glories of its natives, a task from which I cannot excuse myself on the grounds of my great interest in the glory of my homeland'. The ruin and desolation that Goya observed during his sojourn in Zaragoza clearly left a deep impression on him. The fact that the themes of many of the early Disasters coincides closely with printed accounts of the events in the city and other prints inspired by the same circumstances — such as the series of prints of the Ruins of Zaragoza, by Gálvez and Brambila, who were with Goya in Zaragoza — evidences the artist's interest in these events; not so much in recording specific episodes, but in capturing their essence. It is unsurprising that the first plates of the Disasters are dated 1810 (the date is engraved on three of them) — in other words, just one year after his visit to Zaragoza.
Undoubtedly, the series takes as its source the events that Goya experienced during those years. However, this should not be taken to mean that he personally witnessed every one of the events depicted in the series. Even when the titles of two successive prints tell us 'Yo lo vi' (I saw this) (44), and 'Y esto también' (And this too) (45), these should be seen as ways of vouchsafing the veracity of the events depicted, by making himself an eyewitness. In this way, Goya places himself on a plane that is contiguous to the action, taking part in the event as no artist had previously done. Hence too the proximity of the monumental figures featured in each of the Disasters, very close to our plane of vision, leaving little room for any anecdotal touches in the backgrounds.
However, it might be a mistake to try to trace any specific episodes that inspired the plates in the series. The events of those years were on everyone's lips — in the street, in the press, in pamphlets, in literature and even in the theatre. Goya was able to create entirely new images from these or similar events. Some of them he undoubtedly saw for himself, but others he heard of indirectly. He took reality as his starting point and transformed it into new images, with no formal precedent, images that were to become universal referents for the disasters caused by war. Just as the prints in his Caprices series (1799) show universal human behaviour, the Disasters are the maximum expression ever achieved by an artist of the irrationality of violence and its terrible human consequences. Indeed, one could go so far as to say that it would be possible to illustrate any of today's wars using exclusively the images drawn by Francisco de Goya two hundred years ago. The essence of these works is their intention to universalize the theme of violence, to show the essence of the evil it entails, and to provide us with images to which we cannot remain indifferent — merely to contemplate these prints should act as a blow to our conscience. One can reasonably presume that ultimately, this was the reason why the series was not published during Goya's own lifetime. After the years of suffering, it appears that nobody was willing to buy such politically incorrect images. Not only did they fail to commemorate any heroic deed, they were a stark reminder of the suffering endured by soldiers and civilians on both sides. Moreover, in the repressive political atmosphere of King Ferdinand's reign, any criticism of the victors and any depiction of the disastrous consequences of his absolutist policies would not have been viewed favourably.
The titles of the prints comprise another essential aspect of the series. As with the Caprices, the laconic phrases at the bottom of the pictures are a far cry from the descriptive texts that commonly accompanied others published during the war or later commemorative prints. Sometimes, Goya manages to summarise the idea expressed in the image in a single word, and at the same time deliver a moral judgement.
The first print, entitled Sad Forebodings of What is to Happen (Tristes presentimientos de lo que ha de acontecer), like Christ on the Mount of Olives, serves as a prophetic introduction to the collection of horrors and misfortunes we are about to see. The series can be divided into three parts by theme. The first group (Prints 2 to 47) depicts different aspects of the violence of war; the second (Prints 48 to 64) shows the sufferings of the population as the result of famine; and the third and final group (from Print 65 on), known as the Emphatic Caprices (Caprichos enfáticos) shows in allegorical fashion, different aspects of the repression of the Fernandine forces following the end of the war.
However, as in the case of the earlier Caprices, Goya did not organize the eighty prints according to any rigorous system. Despite the fact that two sets of numbers are given on the plates, it is not possible to determine with any certainty what criteria Goya applied in ordering the series. While, as mentioned, one can distinguish three broad groups, within each one the themes are repeated and alternate with one another; there are brief series of linking images, whose association is reinforced by their titles, but Goya does not always follow a methodical order, in which all the prints on the same theme are grouped together. It is almost as if as if the artist wanted to reflect the randomness of war, where one never knows what is going to happen next. Nevertheless, it is possible to establish theme-based groups, which help to understand the different aspects addressed. One must always bear in mind that the undisputed protagonist of these works is death, in all its different guises, around which all else revolves. And when we analyse each of the prints, we see that death results in absolute dehumanization, with the body becoming a mere object, deprived of all its dignity. This is one of the aspects that makes Goya so modern, radically setting him apart from his contemporaries.
Fuendetodos (Zaragoza) 1746 - Bordeaux (France) 1828
The name appearing on his baptismal documents is Francisco Joseph Goya, but in 1783 he added the word “de” to his surname, and that is how he signed his self-portrait in the Caprichos when they were published in 1799: “Francisco de Goya y Lucientes, Pintor.” At 53, he was at the height of his career and social standing, and in October he was appointed First Court Painter by the monarchs. From a young age Goya had wanted to find the documents certifying his nobility in the Zaragoza archives, but he never did. Success as an artist was slow in coming, despite the fact that he had begun studying painting at the age of 13. This was in José Luzán’s studio, although in 1762 he was already attempting to obtain a grant that the Royal Academy of San Fernando awarded to young men from the provinces so they could study in Madrid. The following year he attempted to obtain the firstclass Painting Prize, but neither of these efforts was successful. A few years later, in 1769 — probably after living between Zaragoza and Madrid, where he may have studied at Bayeu’s studio — he decided to pay his own way to Italy. And in 1771, he was equally unsuccessful in his attempts to obtain the prize of the Academy of Parma. From Italy, he returned to Zaragoza, where he must have had some kind of support, because that year he painted a fresco in the choir at the Basilica of El Pilar. In 1773, he married Francisco Bayeu’s sister, and this was decisive in his move to Madrid in 1775, where his brother-in-law had invited him to collaborate on a project to paint cartoons for tapestries to be hung in the royal palaces. This marked the beginning of his slow rise in courtly circles over the following years.
In 1780, at the age of 32, Goya was elected Academician of the Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, for which he presented Christ on the Cross (Museo del Prado, Madrid). At the same time, the chapter of the Basilica of El Pilar commissioned him to paint a fresco on the dome of the Regina Martyrum. The Count of Floridablanca’s support was also decisive for his career in the early 1780s. After painting his portrait in 1783, Goya was commissioned to make one of the paintings for the church of San Francisco el Grande. It seems very likely that Floridablanca also recommended his services to the Infante Don Luis and his family in 1783 and 1784, as well as to Banco de San Carlos for the portraits of its directors. In 1785, Goya was assistant director of painting at the Academy of San Fernando, and in 1786 he was finally appointed the King’s Painter. The following year, he obtained the patronage of the Duke and Duchess of Osuna and soon thereafter, that of the Count and Countess of Altamira. Goya was 43 years old when Charles IV came to the throne in 1789, and he was soon appointed court painter by the new monarch. By then, only one of his six children was still alive. Goya was still painting tapestry cartoons for the king at that time, but over the following ten years, his life and his approach to art were to change radically. This transformation may have begun with the grave illness that left him deaf in 1793. That is when be began to make independent works, such as the “diversiones nacionales” (“National Pastimes”) that he presented at the Academy in 1794, or the series of drawings and subsequent prints known as Los Caprichos. He also continued to respond to commissions for religious works, but the results were filled with such unprecedented innovations that they are considered even more revolutionary than his work in other genres. His canvases for La Santa Cueva in Cádiz (1796) and The Arrest of Christ, which Cardinal Lorenzana commissioned for the sacristy at Toledo Cathedral (1798), are fine examples. Goya’s fame is also due to his portraits of the Spanish elite from the monarchs to the leading aristocrats, including the Duke and Duchess of Alba, as well as outstanding cultural, military and political figures from that period, such as Jovellanos, Urrutia, Moratín and Godoy. This work culminated in 1800 with his portrait of the Countess of Chinchón and The Family of Charles IV (Museo del Prado, Madrid), as well as others that paved the way to modernity, such as his version of Venus as a nude model in the Majas (Museo del Prado, Madrid).
With the arrival of the new century, Goya and all his compatriots were affected by the war against Napoleon. His testimony is some of the most impressive of all — a deeply critical view marked by his reflections on violence in such works as Desastres de la Guerra (The Disasters of War) or, in 1814, his Second and Third of May, 1808 (Museo del Prado, Madrid). His portraits offer a view of the new society, including its aristocratic patrons, such as the Marchioness of Santa Cruz, the Marchioness of Villafranca Painting her Husband and, from 1816, the Tenth Duke of Osuna (Musée Bonnat, Bayonne), as well as the new bourgeoisie, with likenesses of Teresa Sureda (National Gallery, Washington), his own son and daughterin- law, Javier Goya and Gumersinda Goicoechea (Noailles collection, France), and the actress Antonia Zárate. Before and after the war, Goya continued with his series of drawings and prints, including Tauromaquia and his Disparates, which dates from the years when the Constitution of 1812 was abolished. These culminate in the Black Paintings on the walls of his own house.
Goya’s portrait of Ferdinand VII is one of those that most clearly convey its model’s character, and this king’s repression was almost certainly the reason why the artist left for France in 1824, following the arrival of the Hundred Thousand Sons of Saint Louis in Madrid that May. After a stay in Paris in July and August, where he visited that year’s Salon, he settled definitively in Bordeaux. His work from the final years of his life contained many innovations, including the use of lithography for a new series of four prints called Bulls of Bordeaux, and the miniatures he painted on ivory, with subjects that also appear in his drawings from those years. There, he offers a broad view of contemporary society, mixed with his memories and experiences, all marked by his permanent desire to fully explore human nature.
Other works by Francisco de Goya y Lucientes