Fiesta de la trashumancia 2020 [Transhumance Day 2020]

Fiesta de la trashumancia 2020 [Transhumance Day 2020]

  • 2020
  • High-warp tapestry. Wool, silk, ink, gold and cotton
  • 112 x 160 x 2 cm
  • Edition única
  • Cat. T_29
  • Comissioned from the artist in 2020
  • Observations: Confeccionado en la Real Fábrica de Tapices. Calidad 60 hilos/dcm de algodón. Hecho en lana, seda y oro con forro de algodón. Colores tintados en la RFT. Maestro tejedor: José Ignacio García. Ayudantes: José Luis Sánchez y Cristina Hurtado.
By:
Agar Ledo

Patricia Esquivias tenía claro que su Fiesta de la trashumancia 2020 debía materializarse en soporte textil y en tejido de lana, porque su diseño es un homenaje al pastoreo y a la preciada fibra que se extrae de la oveja.

Cuando la artista estaba pensando su proyecto, barajó también la posibilidad de hacer este homenaje en tejido de nudo —y más concretamente en la variante de nudo «sencillo» o «español»—, una solución que hubiera aumentado la corporeidad de la lana y, de alguna manera, evocado el vellón a través del pelo del anudado, pero finalmente se decidió por el tapiz. La razón de esta elección fue que el arte de los liceros se adecuaba mejor a la abundante epigrafía que aparece en la formalización definitiva del proyecto1.

La inscripción, en efecto, adopta un papel fundamental en la definición de la bordura que —a la manera habitual en la historia de la tapicería— enmarca la escena. En la parte superior de esta se lee «Fiesta de la trashumancia»; en la inferior «La Mesta, estudio de la historia económica de España 1273-1836». En las caídas o laterales del tapiz la escritura es vertical: en el lado izquierdo aparecen las fechas «1920» y «2020» y en la derecha el nombre propio «Julius Klein». Todas estas inscripciones están realizadas con la grafía propia de anotaciones manuscritas, hechas a punta de bolígrafo.

Para entender su significado es útil acudir al texto de Agar Ledo2, quien aclara que toda esta epigrafía está motivada por la conmemoración en 2020 del centenario de la publicación del libro de Julius Klein sobre la Mesta3, cuyo título traducido al español es el que figura en la parte inferior de la bordura. El de Klein fue un estudio seminal sobre el Honrado Concejo de la Mesta de Pastores, la centenaria sociedad de ganaderos creada en 1273 por Alfonso X el Sabio y extinguida en 1836. La principal función de esta era la de regular el pastoreo y, en cumplimiento de tal atribución, instituyó y definió los itinerarios de la trashumancia, llamados cañadas (que podían ser reales o no). Teniendo en cuenta la importancia que tuvo la Mesta para la trashumancia y las aportaciones que hizo el profesor de Harvard a su estudio histórico (el cual, entre otras cosas, vino a destacar el papel fundamental que tuvo para la actividad pecuaria española la oveja merina importada desde el Magreb), la presencia de estas alusiones al centenario del libro de Julius Klein se explica por sí misma4.

La parte central del tapiz está ocupada por una serie de iconos que forman como una imagen caleidoscópica del asunto que Patricia Esquivias se propone representar: el homenaje al pastoreo y a la lana tamizado a través de sus experiencias sensoriales en el Banco de España y en la madrileña fiesta de la trashumancia.

El edificio de la entidad bancaria aparece representado a través del emblemático Patio de Operaciones, cubierto por una imponente claraboya con vidrieras estilo art déco realizadas entre 1933 y 1934 por la casa Maumejean. Este conjunto —uno de los más importantes de Europa en su estilo5— desarrolla un programa iconográfico dedicado a exaltar el trabajo como pilar del progreso y, en una de las trompas de los ángulos, aparece representado el pastoreo mediante un pastor con sus ovejas. Un eco de esta imagen vitrificada aparece en la esquina superior izquierda del tapiz. Aquí se reconoce fácilmente al pastor con su oveja diseñado por Alberto Martorell para Maumejean, enmarcado por unos nerviosos trazos que evocan la estructura de la claraboya y los plomos de la vidriera. Justo debajo, dos hileras de arcos de medio punto y mixtilíneos evocan también los vanos del Patio de Operaciones.

La fiesta de la trashumancia está representada por el resto de los iconos de este caleidoscopio. La Gran Vía madrileña se manifiesta en la forma de dos esquematizaciones de edificios unidos entre sí por líneas; no es muy aventurado identificarlos con los del cine Capitol (al fondo) y el Metrópolis.

El rebaño de ovejas ocupa el centro del paño. Como de un copo de lana de los que se utilizan en la rueca para el hilado de la lana, van saliendo los ovinos y distribuyéndose por la cañada urbana. Parece que han alcanzado ya la calle Alcalá, y una parte de ellos se desvía para entrar en el interior de un recinto cerrado: es el Patio de Operaciones del Banco de España con sus característicos mostradores en disposición cruciforme y la torre-tótem del reloj emergiendo de su centro.

Delante del rebaño y cerrando la composición por la derecha, aparece en primer plano la figura del pastor, caracterizado con zurrón y bastón. Lleva mascarilla en alusión a la pandemia declarada en Madrid y en España durante el año 2020.

La iconografía descrita concilia hechos reales y experiencias visuales con fantasías soñadas. A estas pertenece la escena del paso de las ovejas por el edificio del Banco, metáfora de un acto performativo o espectáculo teatral en relación con la trashumancia que nunca se llegó a efectuar.

No es esta la única metáfora que se puede encontrar en la composición de Patricia Esquivias, hay varias más. Una de ellas es la presencia del hilo de oro que dibuja los contornos de algunos de los animales lanares; otra, la lana cruda con la que se han tejido los fondos. El entorchado de oro de 23 quilates alude a la riqueza que produjo la actividad pecuaria en la economía española, identificada también durante varios siglos con el «oro de las Américas». El uso de las tramas de lana cruda —tejidas en su color natural y no teñidas, como es lo habitual— es una forma de hacer ostensible la materia prima del tapiz y la condición básica de este: paño de lana. El tafetán de lana sin descrudar se convierte, así, en exaltación del «oro blanco»6, esa otra materia preciosa que durante tantos siglos fue tesoro de la economía castellana y leonesa.

El tapiz fue tejido en la Real Fábrica de Tapices por deseo expreso de la artista, que quiso así reconocer la centenaria sabiduría de sus tejedores en la metamorfosis de la lana merina por obra y milagro de las artes del lizo. En virtud de ese reconocimiento, el monograma con el que la manufactura madrileña firma sus tapices, reposteros y alfombras se ha incorporado a la indumentaria del pastor. Parece así como si el ovejero llevara el logotipo bordado que distingue el hábito de trabajo de los tejedores de la fábrica. La intención parece clara: asimilar a pastores y tejedores como trabajadores de la lana.

La excelencia del trabajo de tejeduría observable en el paño hace justicia a la bien ganada fama de los liceros de Atocha. La aparente sencillez del dibujo de Esquivias tiene su dificultad si al tejedor se le exige máxima fidelidad en la representación de las calidades gráficas de los trazos hechos a bolígrafo. Este ha sido el caso, y los liceros han sabido manejar sus canillas para lograr la impresión visual de que la lana tejida en azul es un trazo irregular de tinta. Solo una visión muy cercana al tapiz revela que las líneas del dibujo presentan el inevitable escalonamiento de las tramas tejidas con ligamento de tafetán.

Afortunadamente, en este caso los trabajadores del telar han salido del anonimato y sabemos sus nombres: José Ignacio García, secundado por José Luis Sánchez, ambos tejedores muy experimentados que se formaron en la Fundación de Gremios y pasaron a la Real Fábrica de Tapices tras la extinción de aquella. Colaboró con ellos Cristina Hurtado, joven tejedora formada en la escuela taller de la propia fábrica.

El tapiz fue encargado por el Banco de España en el año 2020 y su proceso de fabricación tuvo lugar entre mediados de septiembre y el 6 de noviembre de ese año, en plena pandemia de COVID-19.

Como el pastor representado en el paño, Patricia Esquivias tuvo que cortar con mascarilla los últimos hilos que ligaban al tapiz con el telar7.

`[1] La artista conocía perfectamente los determinantes técnicos del tapiz porque con anterioridad ya había llevado a cabo en obradores de México tres proyectos relacionados con este arte: Cuadro del mar, Cardón cardinal y Reja Barrera.
[2] Agar Ledo. Patricia Esquivias. Fiesta de la trashumancia 2020. «Sobre la obra». Colección del Banco de España.
[3] Julius Klein. The Mesta: A Study in Spanish Economic History 1273-1836, Harvard: University Press, 1920.
[4] Según las declaraciones de la propia autora, el descubrimiento del libro de Klein en la fecha del centenario de su publicación fue una casualidad. Esta fue propiciada por los trabajos de documentación que estaba llevando a cabo en relación con el proyecto encargado por el Banco de España.
[5] Víctor Nieto Alcaide (coord.). La vidriera del Patio de Operaciones del Banco de España, Madrid: Banco de España, 2019.
[6] Agar Ledo, op. cit.
[7] La ceremonia del corte de hilos —habitual en la Real Fábrica de Tapices— consiste en seccionar los hilos de urdimbre para extraer el tapiz o alfombra del telar. Es una forma de solemnizar la terminación del trabajo de tejeduría.

Bibliografía

Agar Ledo. Patricia Esquivias. Fiesta de la trashumancia 2020. «Sobre la obra». Colección del Banco de España.
Víctor Nieto Alcaide (coord.). La vidriera del Patio de Operaciones del Banco de España, Madrid: Banco de España, 2019.

Agar Ledo

 
By:
Agar Ledo
Patricia Esquivias
Caracas 1979

Patricia Esquivias (b. Caracas, Venezuela, 1979) knows that there is no single correct history of any particular place, and that merely telling one story does not make it any more true than another. She focuses on the small histories that can be found on the edges of official Chronicles. When the two meet, it is the secondary, marginal stories that flourish, i.e. those to which no attention has previously been paid but which are trivial only in appearance. She builds new narratives from leftovers.

Esquivias explores past times and events, which she reconstructs in different directions through processes of exchange and listening. She opens up heterogeneous, hybrid, complex paths because, unlike sealed, official chronicles, living storytelling is always open and incomplete. Her earliest works are simple, narrative, audiovisual pieces in which she highlights how ideology is translated into cultural forms. For instance, her series 'Folklore', which she began in 2006, reviews how the official history of Spain is reflected in popular expressions. Links between form and ideology can also be seen in works such as 111-119 Generalissimo/ Castellana (2013), which is based on the history of a building constructed in Madrid in the heyday of developmentalism for the pro-Franco elites. Its external decor reflects the doctrine of the internationalisation plan designed by the Franco regime and stands alongside highly austere service areas. These traditional forms, which denote a system which is not only ideological but social in nature, are revisited later in works such as Walking Still (2014), themed around the drawings that decorate cement pavements in Colombia, in her photographic archive of Madrid plasterwork (2013-2016), which focuses on humble facades and on the ordinary workers who built them, and in Cardinal Cardon (2020), a video describing the transporting to Spain in 1992 of a giant Mexican cactus for the garden of the Mexico Pavilion of the Universal Expo in Seville. In recent years she has extended her work from video to traditional media such as mosaic and tapestry weaving, where results depend largely on the involvement of numerous collaborating workers, external voices and the links between them all.

Patricia Esquivias was born in Caracas in 1979 but grew up in Madrid, where her family moved in the early 1980s after living in various countries in Latin America. She trained in London at the Chelsea College of Art and Design (1997-1998) and at the Central Saint Martins College of Art and Design (1998-2001), before furthering her studies at the California College of Arts (2005-2007). Together with curator Manuela Moscoso, she founded Los 29 Enchufes, an independent art venue in Madrid which operated from 2001 to 2009. Solo exhibitions of her work have been staged at the Círculo de Bellas Artes (Madrid, 2021), Stacion (Pristina, Kossovo, 2018), CA2M (Móstoles, 2016), MARCO (Vigo, 2013), the Kunsthalle Winterthur (Switzerland, 2013), the Hammer Museum (Los Angeles, 2011), the Reina Sofía (Madrid, 2009) and White Columns (New York, 2008). She has also been featured in group exhibitions such as 'Querer parecer noche' ['Wishing to Seem like the Night'] at CA2M (Madrid, 2018), 'Arte y cultura en torno a 1992' ['Art & Culture Concerned with 1992'] at the CAAC (Seville, 2017), 'Ficciones y territorios. Arte para pensar la nueva razón del mundo' [Fictions & Territories: Art for Thinking of New Reasons for the World'] at the Reina Sofía (Madrid, 2016), 'Ir para volver, 12ª Bienal de Cuenca' ['Leaving only to Return. the 12th Cuenca Biennial'] (Ecuador, 2014), 'Objects in a Mirror are Closer than they Appear' at the Tate Modern (London, 2012), 'Report on Probability' at the Kunsthalle Basel (Basel, 2009), 'The Generational: Younger Than Jesus' at the New Museum (New York, 2009), 'Bending the Word', at the Berkeley Museum of Art (Berkeley, 2008), 'When Things Cast No Shadow, 5th Berlin Biennial for Contemporary Art' (Berlin, 2008) and 'Beyond Paradise' at the Stedelijk Museum (Amsterdam, 2008), among others. Her works can be found in the collections of the La Panera Art Centre (Lérida), CA2M (Móstoles), the Reina Sofia (Madrid), the Musée d'art moderne de la Ville de Paris/ARC (Paris) and the CGAC (Santiago de Compostela).

Agar Ledo

 
«Atentamente. Patricia Esquivias», La Fabra Centre d’Art Contemporani (Barcelona, 2026).
Patricia Esquivas Atentamente, Bizkaia, Caniche, 2026, p.74-75.